¿qué es una traducción certificada?
servicios de traducción notarizada (certificada)
Se nos hace esa pregunta casi todos los días. Una traducción certificada tiene diferentes significados dependiendo del país. Muchos países europeos tienen una organización gubernamental que certifica a traductores en idiomas particulares. Sin embargo, en Estados Unidos no existe tal organización gubernamental. Lo que se pide generalmente es una traducción notarizada realizada por un traductor profesional. Tú no puedes hacer la traducción, incluso si estuvieses calificado. El traductor avalará la integridad y la precisión de la traducción frente a un notario, e incluirá una firma junto con la traducción.
comienza ahora mismo
Babble-on notarizará traducciones con gusto sin cargos extra. Sin embargo, tú serás responsable de pagar la cuota del notario. (Por favor toma nota que obtener la firma del notario retrasará la entrega de tu traducción por lo menos un día hábil).
Envía
tu documento para recibir una cotización gratis incluyendo la notarización »
¿cuáles tipos de documentos requieren ser notarizados?
Sólo necesitas una traducción notarizada si te la piden específicamente. Generalmente los tipos de documentos que requieren ser notarizados con frecuencia son:
- Actas de Nacimiento
- Actas de Matrimonio
- Expedientes Académicos
- Actas de Defunción
- Contratos y Documentos Legales
Muestras de traducción certificada
Haz clic en las imágenes para hacer un acercamiento y ver la traducción.Estas muestras provienen de varios idiomas.
por qué nuestros clientes confían en nuestras traducciones
Con Babble-on puedes estar seguro de que tu traducción notarizada será manejada personalmente por Benjamin Zadik en conjunto con un pequeño grupo de traductores expertos en su idioma nativo. Escribe un correo electrónico o envía por fax una copia del documento al: +1 (801) 642-5584 para recibir una cotización gratis.

